Pace

by Thich Nhat HanhDecember 17, 2021


Mi hanno svegliato questa mattina

per dirmi che mio fratello è stato ucciso in battaglia.

Ma nel giardino

una nuova rosa, con umidi petali socchiusi,

sboccia sul cespuglio.

E io sono vivo,

ancora respiro il profumo delle rose e del letame,

mangio, prego, e dormo.

Quando potrò rompere il mio lungo silenzio?

Quando pronunciare le taciute parole che mi soffocano?



Questa poesia contro la guerra è stata scritta in Vietnam nel 1964, quando pronunciare la parola “pace” significava essere “comunisti”, aiutare i comunisti, o semplicemente essere disfattisti. Quando Pham Duy, un noto musicista, musicò questa poesia, le diede il titolo “A dream” (Un sogno).


Raccolta di poesie di Thich Nhat Hanh "Chiamami con i miei veri nomi"

Traduzione di Chandra Livia Candiani